De Californische blogger Chaheti Bansal roept op om de term ‘curry‘ te boycotten. Volgens de Instagrampersoonlijkheid wordt het woord door buitenlanders en ‘witte mensen‘ misbruikt om elk gerecht op het Aziatisch continent te beschrijven.
Naast haar roepen ook nog andere ‘foodbloggers’ op om het woord ‘curry’ te boycotten. Zij vinden dat het woord zijn herkomst kent in het Britse kolonialisme. Ook volgens Ilyse Morgenstein Fuerst, een professor en expert in Zuid-Azië duidt het gebruik van het woord als koepelterm op een uiting van “witte, christelijke suprematie“.
“We kunnen het nog afleren”
Bansal legt op haar Instagrampagina uit dat ‘buitenlanders‘ en ‘witte mensen‘ de term gebruiken om gemakshalve elk gerecht op het Aziatisch subcontinent te beschrijven. “Curry zou niet alles moeten zijn waar je aan denkt als je aan Zuid-Aziatisch eten denkt” , meldt ze. “Er is een gezegde dat het eten in India elke 100 kilometer verandert en toch gebruiken we nog steeds deze overkoepelende term die populair is bij witte mensen die niet de moeite konden nemen om de echte namen van onze gerechten te leren. Maar we kunnen het nog steeds afleren”, zo besluit ze.
Naar eigen zeggen wil ze de mensen “opleiden” over wat de term echt zou betekenen en daarmee voorkomen dat die gebruikt zou worden in situaties waarin die niet van toepassing is.
“Misverstand uit koloniale periode”
Volgens Ilyse Morgenstein Fuerst, een professor en experte in Zuid-Azië, bestond het woord niet in de Zuid-Aziatische taal. Volgens haar kent de term dan ook waarschijnlijk een oorsprong in de Britse koloniale overheersing van India. Zo zou de term misverstaan zijn door de Britten en zo in verkeerdelijk gebruikt zijn geraakt, zegt ze.
Morgenstein Fuerst suggereert dat de Britten het Tamil-woord “kari” verkeerdelijk hoorden en interpreteerden. Kari kent verschillende betekenissen afhankelijk van de regio waarin het gebruikt wordt. De betekenis kan variëren van “zwart” tot “bijgerecht”, aldus de professor.
Vanwege de verscheidenheid aan oorsprong mag het woord niet worden gebruikt als een overkoepelende term voor verschillende gerechten, zei Fuerst, omdat het grotendeels onjuist is en geworteld is in een “witte, christelijke suprematie“.
ik hoop dat er in de nabije toekomst veel psychiatrische ziekenhuizen worden bijgebouwd…
Mag je nog “ketchup” zeggen?
Tik eens frieten(ned. naar engels) in op de vertaalsite en je krijgt…idd. french fries.
Moeten wij Vlamingen die tot nader order de beste frieten bakken van de wereld dan ook niet protesteren?
bloggers en dan blijkt het even later één idioot met een mening te zijn.
Kunnen we niet beter zorgen dat de mensen niet meer kunnen praten dmv het verwijderen van bepaalde onderdelen. Dan zijn alle wokeproblemen meteen opgelost.🤔😜
Mij ook goed, ik koop wel een pak friet, en dat ze hun buitenlandse brol zelf opvreten.
Professor in……………….(trommelgeroffel) ABSURDITEIT blijkbaar.
Wat een idiote toestanden zeg.
net zoals bij wauters zullen we hen eerst moeten bellen om te vragen of we het woord,lesbienne of curry nog mogen gebruiken.Een iets weet ik,curry wrijven aan je foef heeft een raar gevoel,probeer het eens wauters en laat me weten welke woorden ik dan moet gebruiken
Die wil dus dat wel alle gerechten uit Indië bij naam gaan van buiten leren? Hoeveel kent hij ervan? Die man moet opgenomen worden in de psychiatrie.
Morgenstein…. Weer zo eentje van het uitverkoren volk zeker?
Boterham mag ook al niet meer.
Morgen steen.
zie je een opname in het verschiet?
only ketchdown
Niemand houdt u tegen, dat is het leuke aan de interwebs. En misschien is er wel een site die het zoooo belangrijk vindt dat ze het publiceren.
Dreigen met zware mishandeling omwille van een mening?
Nee Liesje, een politiek correcte maatregel die in deze dictatuur niet zou misstaan, zie de smoelpampers maar😱.
Werners post leek me toch duidelijk ironisch bedoeld…
Ja !